Собака лает, а караван идет

07 сентября 2011 года 11:10

Беседа с доцентом кафедры переводоведения и межнациональной коммуникации КФУ Расимой Равиловной Шамсутдиновой о «нашумевшей» проблеме преподавания татарского языка в школах Татарстана.

- Уважаемая Расима-ханум, расскажите, пожалуйста, о новом учебном годе и нововведениях в преподавании татарского языка в этом году.

- Как известно, были приняты новые образовательные стандарты, поэтому преподавание и татарского языка будет вестись на их основании. По этим стандартам ставятся особые требования к составлению учебников, так называемому УМК – учебно-методическому комплексу, куда входит программа, сам учебник, рабочие тетради, методическое пособие для учителя, тесты и необходимая вспомогательная литература. К началу учебного года, например, разработан учебник «Алифба», в соответствии с концепцией «Перспективная начальная школа» и с требованиями новых образовательных стандартов, и он является частью единого комплекта, в который входит так же три тетради по письму, методический комментарий для учителя и программа. Этот комплекс включает в себя работу на нескольких уровнях восприятия – визуальном, аудиальном, контактном. Эти учебно-методические комплексы разработаны отдельно для  татарских школ, для татарских детей русских школ, для русскоязычных детей. Когда мы говорим о стандартах преподавания, касающихся учеников татарских школ, то они неразрывно связаны с преподаванием других предметов на татарском языке. В начальных классах основной упор делается на русский и татарский языки.

Для старших классов тоже готовы стандарты и они постепенно будут вводиться в программу обучения. Уже начали выпускаться соответствующие учебные материалы. Особых изменений в количестве часов преподавания татарского языка в старших классах не наблюдается, хотя некоторые и говорили о сокращении.

В вузовской системе татарский язык преподается в том же объеме, что и раньше.

- Многие люди не желают отдавать своих детей в татарские школы, так как вступительные экзамены в вузы нужно сдавать на русском языке.

- Я считаю, что это не совсем правильно. Мы живем в русскоязычной среде, это значит, что даже если ребенок будет обучаться в татарской школе, он не перестанет владеть русским языком. Современные татарские дети прекрасно говорят на двух языках, так как второй для них язык, русский, является и языком национального общения и государственным. Кроме того, в процессе преподавания, например, физики на татарском языке, учитель может давать нужную терминологию на двух языках, а выбор языка сдачи ЕГЭ должен быть за учеником. Уровень знания по тому или иному предмету не определяется языком преподавания, он определяется умением преподавать тот или иной предмет учителем. И вообще, абсолютно бесспорным является тот факт, что знание родного языка - основа для изучения других языков, а знание двух или нескольких языков делает наших учеников более конкурентоспособными. В нашей республике много было споров и рассуждений на тему, что обучение детей татарскому языку в школах приведет к ухудшению результатов по русскому при сдачи ЕГЭ, но, насколько мне известно, результаты ЕГЭ этого года говорят об обратном. Татарстан показал лучшие результаты по русскому языку. Таким образом, говорить о каких-то проблемах, связанных  с повышенным вниманием к изучению татарского языка как государственного и как родного, имеют просто какие-то свои цели.

- Есть ли будущее у татарского языка в вузах?

-  Сегодня мы много говорим об изучении английского языка. И если специалист владеет этим языком, то это особо подчеркнуто в резюме-анкетах. Это, естественно, хорошо. Но мы живем в многонациональной республике, большую часть которой занимают татары, и есть области и направления, где выпускники наших вузов непосредственно работают с населением, среди которых есть лица не владеющие в совершенстве русским языком. К примеру, работа в регистрационной палате, нотариальных конторах, в области социальной службы должна вестись с населением государства на двух языках. В любом случае, в регистрационной палате нет никакой надобности объяснять на английском языке пожилому человеку юридический статус его действий или другое, а на татарском есть! Поэтому появляется острая необходимость преподавание татарского вообще и как языка определенного предмета, например, как языка юриспруденции. Кстати на юридическом факультете КФУ студентам предлагается изучение татарского языка как предмета по выбору «Татарский язык в юриспруденции», работает кружок. Есть юридическая клиника, в котой татароязычному населению оказывают услуги на родном языке. Хотя утверждать, что языковая проблема в этой области решена, мы не можем

- Как Вы думаете, какова роль религии в сохранении татарского языка?

- Мы говорим, что принятие ислама в свое время сохранило татарскую нацию. Сегодня мы видим, что не только у старшего поколения но и у молодежи проявляется большой интерес к исламу, но наблюдается следующая тенденция – общение в этой области среди молодежи в основном осуществляется на русском языке. Хотя мы говорим, что у религии нет нации, мне кажется, такую тенденцию можно и нужно изменить. Популяризация религии должна идти вместе с популяризацией татарского языка.

Беседовала Гузель Максютова

www.e-umma.ru

Другие журналы

Посол Индонезии в РФ: "Я увидел очень много сходств между мусульманами Индонезии и Татарстана"

Сотрудничество Духовного управления мусульман Республики Татарстан с мусульманскими странами выходит...

08 июля 2016 года 16:20
Персона
Избран 17 апреля 2013 года
Персона
с 1992 года по 1998 год
Персона
с 1998 года по 2011 год
Персона
с 2011 года по 2013 год

Расписание намазов

ФАДЖР
ШУРУК
Зухр
Аср
Магриб
Иша
Архив новостей
Tatarstan.Net - все сайты Татарстана